SALAM DAN UNGKAPAN SEHARI-HARI
(hibi no aisatsu to kaiwa hyoōgen)
1.1 SALAM PERTEMUAN - (atta oki)
Ohayō gozaimasu - selamat pagi
Konnichi wa - selamat siang
Konban wa - selamat malam
©ketiga salam diatas bisa berarti “hai” atau “halo” dalam bahasa Indonesia (pengucapannya di sesuaikan dengan waktu bertemu).
Contoh percakapan – (reibun):
I.
Murata : Ari-san, ohayō gozaimasu - Saudar Ari, selamat pagi
Ari : Ohayō gozaimasu - Selamat pagi
II.
Shizuka : Ohayō - Selamat pagi!
O-dekake desu ka - apakah saudara mau pergi/keluar?
Mari : Hai, chotto soko made - Ya, hanya pergi kesitu.
III.
Kazuma : Ohayō gozaimasu. - Selamat pagi!
Heri : Ohayō gozaimasu. - Selamat pagi!
Kazuma : Kyō wa atsui desu ne. - hari ini panas ya.
Heri : Sō desu ne - Iya
O-dekake desu ka - Apakah anda mau pergi?
Kazuma : Hai, gakkō e ittekimasu - Ya pergi kuliah
Heri : Itterasshai. - Selamat berangkat!
Kazuma : Ittekimasu. - Berangkat dulu ya
© “konnichi wad an konban wa” biasanya tidak digunakan dalam keluarga.
1.2 SALAM PERPISAHAN – (wakareru toki)
Oyasuminasai - Selamat tidur/istirahat, selamat malam
Sayonara - Selamat tinggal
Baibai - Selamat tinggal,daah! (bye bye)
Ja(dewa) mata - Sampai jumpa
Mata atode - Sampai jumpa nanti
Mata ashita - Sampai jumpa besok
Mata raishū - Sampai jumpa minggu depan
Contoh percakapan – (reibun)
I.
Rina : Dewa, mata ashita. - kalau begitu, sampai jumpa besok.
Tokio : Mata ashita. - sampai jumpa besok.
II.
Hana : Mata ashita. - Sampai jumpa besok
Ki o tsukete kudasai - Hati-hati dijalan ya.
Ari : Hai - Ya.
1.3 SALAM BILA LAMA TIDAK BERJUMPA – (hisashiburi ni atta toki)
Ungkapan bila lama tidak berjumpa yang semuanya berarti “Lama tidak jumpa ya”, yaitu:
O-hisashiburi desu ne
Gobusata shite imasu
Gobusata shite orimasu
Contoh percakapan – (reibun)
I.
Takuya : O-hisashiburi desu ne - Lama tidak berjumpa ya.
O-genki desu ka. Apa kabar?
Yukiko : Hai, genki desu - Ya, baik.
II.
Rena : Gobusata shite imasu - Lama tidak berjumpa ya
Juria : Kochirakoso, gobusata shite imasu - Ya sama, lama tidak berjumpa.
O-genki desu ka - Bagaimana kabarnya?
Rena : Hai, okagesama de genki desu - Ya, berkat doa Anda, saya baik-baik
Saja
III.
Budi : Hisashiburi desu ne - Lama tidak berjumpa ya.
Toshiya : Hai, gobusata shite orimasu - Ya, lama tidak berjumpa.
Budi : O-kawari arrimasen ka - Apakah selama ini Anda baik-baik
Saja
Toshiya : Hai. - Ya.
1.4 SALAM KETIKA MAKAN - (taberu toki)
Taberu-mae : Itadakimasu - Sebelum makan : Selamat makan!
Tabeto ato : Gochisōsama deshita - sesudah makan : Sudah kenyang
1.5 SALAM SETELAH BEKERJA - (shigoto ga owatta toki)
A: Otsukaresama deshita - Selesai kerja/sudah letih bekerja.
B: Dōmo, mata ashita - Terima kasih, sampai jumpa besok lagi!
1.6 SALAM KETIKA PERGI - (iku toki)
A: ittekimasu - Berangkat/pergi dulu
B: Itterasshai - selamat jalan/silakan pergi!
1.7 SALAM KETIKA DATANG - (kuru toki)
A: Tadaima - Aku pulang/aku kembali!
B: Okaerinasai - Selamat dating/selamat datang kembali!
1.8 UNGKAPAN SEHARI-HARI – (hibi no hyōgen)
Arigatō gozaimasu - terima kasih
Sumimasen - maaf/permisi/numpang Tanya
Onegai shimasu - tolong ya (minta bantuan)
Shitsurei shimasu - permisi
O-tanjōbi, omedetō - selamat ulang tahun!
Go-kekkon, omedetō - Selamat menikah/selamat berbahagia!
o-shōgatsu, omedetō - selamat tahun baru!
Contoh percakapan – (reibun)
I.
Riki : Dōzo. - Silahkan!
Anri : Arigatō - Terima kasih.
Riki : Dō itashimashite - Sama-sama
II.
Maki : Hon o kashite kurete, - Terima kasih atas pinjaman bukunya
Arigatō gozaimasu.
Takashi : Dō itashimashite - Sama-sama
COPAS http://kiddnaper-doito.blogspot.com/
0 komentar:
Posting Komentar